German Word of the Day – Fischeinwickelpapier

Before we clarify what a Fischeinwickelpapier actually is, let me give you a bit of backstory here. While I was over at Chrystal’s blog, I caused a bit of confusion with my comment on A Writer’s Blog and A Blessing. You see, I thought that was a completely normal term.

Many moons ago I wrote a post called the Germans have a word for it. While a follow-up was always on the agenda, I am yet to collect 20 more really awesome German words.

German is a very descriptive language. While it may sound a bit strong to foreign ears occasionally, the beauty of our compound words makes for a lot of fun with words.

So, without further ado:

Fischeinwickelpapier

noun (n.): fish wrapping paper

It’s a tabloid newspaper of the lowest kind. Don’t read it! Use it for cleaning windows or wrapping fish in it.

“Shall I buy the Sun or the Mirror?”, asked the guy with the mullet and scratched his … sweatpants.

Fischeinwickelpapier great German words

bekitschig.blog
German

I may have read a few of them on my recent getaway but that just stays between us, right?

(Oh, the amount of exclamation marks! No editor on this planet would let you get away with that! Seriously!)

What is your favorite German word?

Thanks for flying with be kitschig. Have a lovely start to your week.

German Word of the Day – Stoßlüften

Adam Fletcher: How to be German

Postcards from Spreewald

Photo by Julia Karnavusha on Unsplash

Be Kitschig on Pinterest I Instagram I Bloglovin I Facebook I Twitter

33 thoughts on “German Word of the Day – Fischeinwickelpapier

    1. Uuhh, that rolls nicely off your tongue!
      You made it to Paris, that is amazing! Have very happy holidays and family time! Is Berlin on the map this year?

      1. Marktforshung? 😉
        Sadly no Berlin. With the Helath pass restrictions I’ll be luck if I can have lunch in a café in August. 🏴‍☠️

      2. This will have to wait until next year then. Whenever you can make it, I’ll provide you with my very own tour map!

      3. I look froward to it. I thought of you last week when I found a balcony gnome on a street near the Seine. 18th-19th century building and and a very nice gnome. I’ll post it. (Need to edit the pic first) CXheers

    1. It’s actually a pretty common term for Bild Zeitung. It really could be regional though. Then again, we get to compound all the words we like 😉

  1. When you asked my favorite German word (I don’t really speak or even know much German) the first word that popped into my head was pelkertefeln. (Hope I spelled that right) Potatoes boiled in the skin. It’s always sounded funny to me. Maybe because when I was a kid and asked what dinner was he would almost always say, “Pelkertefel and herring.”

    1. Damn, I haven’t had that in a while! Interesting how these things travel to far away places with families.
      It’s Pellkartoffeln but you were super close 😉 (plus the way you spelled it is actually what it sounds like! I have this with English … Sometimes my hearing doesn’t add up with what the spelled word looks like. Think English towns …)

      1. Yes, English can be funky sometimes. Thanks for the spelling, I didn’t really know and was too lazy to ask Google.

      2. It’s actually funny, since your page often gets translated in German for me. It still does it, even though I have a new laptop. Odd

      3. Interesting. I wonder if it’s a Chrome thing, where Chrome knows that you’ve viewed it that way before. There is that translator button but I think you have to actively click it. That’s strange.

  2. Very apt description! I don’t know many German words but two that I like are kitsch (of course!) and schweinehund. I had a relative who would use that word as an insult. It made me laugh because I would visualize the person turning into an animal that was half dog/half pig. 😀

    1. Those are some great words! Funny how we don’t really think about our odd words. I don’t picture Schweinehund but I visualize mushroomed

  3. Love this word … it’s fun and I like how it sounds. It would make you snicker, like lederhosen. I don’t speak any German at all … my father should have taught me growing up. I just left this comment on your older post Jeanine:
    My father was German but I only knew Kaffeeklatsch in your list … I don’t think he used it, but it was a common expression used back in the day when most women were stay-at-home moms. I kind of like how this word rolls off the tongue. When I was a kid, my father called me “Schnickelfritz” … I knew it was an endearing term and I had to Google it phonetically … the way I would have spelled it would have sounded like a type of wonderful rustic German bread! Speaking of German bread, when I spent time in Germany in 1969 and 1979, I liked the name of the different types of wursts. Every night my mom and I would split a wurstplatte. Yum!

    1. Hi Linda, I can’t say, I’m spending too much time in the meat section but some of those words are pretty funny. I just googled it and there are more than 1500 different types of wurst. Apparently, there are around 50 types of Bratwurst, as every region makes an own variety.
      I guess for big meat lovers Schlesische Wurst sounds like poetry 🤭

      1. Ha ha – I had no idea there were that many wursts! I loved those wurstplattes … they brought all sliced wursts and that delicious bread. We had a German butcher shop so my father used to get weisswurst. I’m not a picky eater, but I thought it was kind of blah. I like bratwurst. We used to have a small mall and this butcher shop was in the mall and set up a wagon selling bratwurst on a bun piled with saurkraut – people would line up to buy them and the whole mall smelled like saurkraut.

      2. That sounds like fun! This is what good memories are made of. We’ve surprised a British friend with a really decent cheese plate after last lockdown. We paid a small fortune on cheese but it was so, so, so worth it!
        Maybe you’ll find a good butcher again some day. Fingers crossed

      3. Cheese boards are a big thing here – I have to look for a German butcher and get some of that wonderful Dimpflmeier rustic bread. Yum!

      4. Yes, I thought it was funny sounding too … like dimple and mire. When we lived in Canada, we bought it all the time. They also made some German desserts too. Bread that you can sink your teeth into!

    1. Ha ha, I’m not sure if Heidi ever sleeps. She is EVERYWHERE. I have to admit I’d chose Project Runway over Sund of Music anyday. Adieu Adieu, auf Wiedersehen, goodbye

Join in!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.